پست‌ها

بازگشت دوباره!!!

با درود اميدوارم غيبت چند ماهه من را ببخشيد. به علت مشكلات زياد، وقت نداشتم كه ترجمه كنم يا بنويسم. مشغول كار و همچنين يادگيري سريع زبان انگليسي. خوشبختانه انگليسي خيلي خيلي راحت هست و به زمان كمتري براي يادگيري احتياج داره. از فردا دوباره خواهم نوشت. از دوستاني كه پيام فرستادند تشكر مي كنم. باور كنيد من هم مثل شما هستم و هيچ ادعايي ندارم. من هم به دنبال كمك براي يادگيري بيشتر و بهتر هستم. به همين علت هم اين وبلاگ را راه اندازي كردم.  متاسفانه فيلم به زبان آلماني كم پيدا مي شه، فيلم هاي هاليوود را هم نمي تونيم با زيرنويس آلماني ببينيم. دوستاني كه ماهواره در اختيار دارند، مي توانند فيلم هاي شبكه (زد-دي-اف) و (آ-ار-د) را با زيرنويس آلماني ببينند. براي اين كار تله تكست را فعال كنيد و به صفحه 150 يا 777 برويد. با اين كار زيرنويس ظاهر مي شود. فيلم هاي ساعت 20:15 به وقت آلمان داراي اين قابليت است. (البته نه همه آنها) تا فردا...

الفبای زبان آلمانی را چطور بخوانیم؟

S,s "اِس" ess: 1- قبل از حرف صدادار صدای "ز" می دهد: سوپ (زوپِ) Suppe گل سرخ (رُزِ) Rose 2- انتهای کلمه صدای "س" می دهد: چه؟ (واس) was 3- Ss همیشه "س" تلفظ می شود: آب (واسِر) Wasser 4- Sch صدای "ش" می دهد: مدرسه (شولِِ) Schule 5- Tsch صدای "چ" می دهد: کشور آلمان (دویچ لاند) Deutschland 6- Sp مثل "ش و پ" تواماً تلفظ می شود: (ش مجزوم است) اثر (شپور) Spur ورزش (شپرت) Sport و گاهی مثل "س و پ" تلفظ می شود: (س مجزوم است) غنچه (کنُسپِ) Knospe بیمارستان (هُس پیتال) Hospital 7- St مثل "ش و ت" تواماً تلفظ می شود: (ش مجزوم است) غبار (شتآوب) Staub صندلی (شتوهل) Stuhl و گاهی مثل "س و ت" تلفظ می شود: (س مجزوم است) پنجره (فِنستِر) Fenster خواهر (شوِستِر) Schwester T,t "تِ" teh مثل "ت" تلفظ می شود: میز (تیش) Tisch پارچه (توخ) Tuch V, v "فآو" fau: 1- مثل "ف F" تلفظ می شود: چهار (فیِر) vier پدر (فاتِر) Vater 2- در لغات اخذ از زبان فرانسه صدای "و" می

الفبای زبان آلمانی را چطور بخوانیم؟

با درود براي يادگيري تلفظ الفباي زبان آلماني، مي توانيد فايل زير را كه به صورت PDF است، دانلود كنيد. اين فايل شامل همه يادداشت هاي مربوط به تلفظ مي شود. اولين و مهمترين قدم در جهت يادگيري زبان آلماني. (کامل و تکمیل شده.) دانلود متن كامل آموزش تلفظ الفباي زبان آلماني   (براي خواندن اين فايل به نرم افزار Adobe Reader احتياج داريد.) با سپاس

تلفظ و ترکیب حروف بی صدا (بخش دوم)

تلفظ و ترکیب حروف بی صدا (بخش دوم):   G,g (گِ) geh 1- صدای "گِ" (geh): خوب (گوت) Gut باغ (گارتِن) Garten 2- در آخر کلمه نزدیک به "ک" تلفظ می شود. قطار (تسوگ) Zug H,h (ها) hah 1- صدای "ه" می دهد: سگ (هوند) Hund داشتن (هابِن) haben 2- بعد از حروف صدادار در صورتیکه حرف صدادار دیگری بعد از آن نباشد تلفظ نمی شود و حرف صدادار کشیده تلفظ می شود. خروس، شیر آب (هاهن) Hahn کفش (شوُ) Schuh 3- بعد از حرف t تلفظ نمی شود تاتر (تآتِر) Theater J ,j "یت" jot صدای "ی" می دهد: سال (یار) Jahr هرکس (یِـــدِر) jeder جوان (یونگ) jung K,k "کا" kah صدای "ک" می دهد: هسته (کِرن) Kern نقشه (کارتِ) Karte Ck مثل kk تلفظ می شود: چاق (دیک) dick L,l "ال" ell صدای "ل" می دهد: دراز (لانگ) lang M,m "اِم" emm صدای "م" می دهد: مادر (موتِر) Mutter N,n "اِن" enn صدای "ن" می دهد: شب (ناخت) Nacht P,p "پِ" peh صدای "پ" می دهد: پست (پُست) Post Ph, ph مثل "ف" تلفظ می

جمله ربطی – عطفی Der Kausalsatz

جمله ربطی – عطفی Der Kausalsatz برای اینکه علت یک فعل را شرح دهیم، لازم است جمله ای دیگر نیز ذکر شود. 1-مونا به خط کش احتیاج دارد. (جمله مکمل) 2-او به فروشگاه می رود. (جمله اصلی) 3-چرا او به فروشگاه می رود؟ 4-او به فروشگاه می رود، زیرا او به خط کش نیاز دارد. "او به فروشگاه می رود" :جمله اصلی "زیرا" :عطف "او به خط کش نیاز دارد" :جمله مکمل در زبان آلمانی به جمله دوم، جمله اصلی و به جمله اول، جمله (عطفی/مکمل) می گویند. مثال از نامه ای که دیروز در وبلاگ گذاشتم: 1- شما نمرات خوبی در این درسها دارا می باشید. Sie haben in diesen Faechern sehr gute Leistungen. 2- یک امکان کارآموزی با دیپلم برای شما وجود دارد. Eine Berufsausbildung mit Abitur ist fuer Sie moeglich, 3- چرا برای شما یک امکان کارآموزی وجود دارد؟ Warum…? 4- برای شما یک امکان کارآموزی وجود دارد، زیرا شما نمرات خوبی در این درسها دارا می باشید. Eine Berufsasubildung mit Abitur ist fuer Sie moeglich, weil Sie in diesen Faechern sehr gute Leistungen haben (در جمله مکمل فعل اصلی در آخر جمله می آید. ) جمله با

جمله ربطی

با درود متن نامه ای که در این یادداشت آمده است را به دقت مطالعه کنید. به حروف کوچک و بزرگ دقت کنید. به قسمت هایی که به صورت مودبانه نوشته شده توجه کنید. جمله های ربطی – عطفی Der Kausalsatz را نیز پیدا کنید. (318) در این نامه از oe-ue-ae به جای ö – ü – ä استفاده شده است. (نوشتن به هر دو صورت صحیح است و مشکلی ندارد، ولی در یک نامه اداری(رسمی) بهتر است از حروف اصلی استفاده شود.) Liebes Fraeulein Mueller Ihren Brief habe ich bekommen, und ich danke Ihnen dafuer. Sie moechten von mir einige Informationen, denn Sie wollen im naechsten Jahr mit Ihrer Berufsausbildung beginnen. Weil Sie sich fuer Naturwissenschaften interessieren, arbeiten Sie in der Arbeitsgemeinschaft “Junge Chemiker” mit. Das ist gut, den in der chemischen Industrie brauchen wir gute Facharbeiter und Wissenschaftler. Eine Berufsausbildung mit Abitur ist fuer Sie moeglich, weil Sie in den naturwissenschaftlichen Faechern sehr gute Leistung haben. Waehrend Ihrer Ausbildung koennen Sie im Internat wohnen. Da sich Ihre “Jun